ΣΕΦΑΡΑΔΙΤΙΚΗ ΜΕΛΑΓΧΟΛΙΑ ΣΕ ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΡΥΘΜΟ ΚΑΙ ΓΚΡΙΖΟ ΤΟΠΙΟ
Ας ξεφύγουμε λίγο από τις οσκαρικές εμμονές. Και αφού μας το επιτρέπει και το γκρίζο του ουρανού ας μελαγχολήσουμε λιγάκι. Το τραγούδι λέγεται "La alegria" (ελληνιστί "Η χαρά"). Η υπέροχη φωνή είναι της Yasmin Levy (όπως επίσης η σύνθεση και οι στίχοι). Η Γιασμίν συνδυάζει στα τραγούδια της τον ισπανικό ήχο του φλαμένκο με τους στίχους στην λαντίνο (την γλώσσα των Σεφαραδιτών Εβραίων, που μιλούσαν μια δική τους ισπανική παραλλαγή γλώσσας με πολλά εβραϊκά λεκτικά στοιχεία και ζούσαν επί πολλά χρόνια στην Ιβηρική, εκδιώχθηκαν για να βρουν τελικά καταφύγιο στην τότε Οθωμανική επικράτεια - η Θεσσαλονίκη έχει ένα παρελθόν εβραϊκό που παραμένει ανάγλυφο σε αρκετά κτίσματα της παλιάς εποχής - και επί Κατοχής οι Γερμανοί τους εξόντωσαν στα στρατόπεδα τύπου Άουσβιτς).
Να και μια αγγλική μετάφραση των στίχων:
I drink and drink and drink
To forget you
I sleep and sleep and sleep
So I don't have to think.
Damned be the world,
I live to pay for the sin of loving you.
I leave you forever, my love
But don't forget that I exist only for you
And I give you the song of my life as a present
Forever... until I die.
Τα τραγούδια αυτά, όπως και την μουσική παράδοση των Σεφαραδιτών, τα παρουσίασα στην εκπομπή μέσα στην εβδομάδα. Σαβίνα Γιαννάτου, Δαυιδ Σαλτιέλ, Φρανσουάζ Ατλάν, Γιασμιν Λεβύ, Χάντας Παλ - Γιαρντέν, Ρόζα Εσκενάζυ (που δεν τραγούδησε σεφαραδίτικα αλλά είχε την καταγωγή και το λαϊκό υπόβαθρο στον ήχο της). Υπέροχες φωνές και καταπληκτικές μελωδίες που συνδυάζονται με στίχους, που αποτυπώνουν ένα ιστορικό κολλάζ μιας κοινότητας που άφησε το στίγμα της τόσο στην Ιβηρική, όσο και στην Βαλκανική χερσόνησο.
Σχόλια
σε ευχαριστώ για το ταξίδι...
Ευχαριστούμε για το ωραίο τραγούδι!
Και καλό βραδάκι!